The outrage came as a storm was being referred to as Huboob, the Arabic word for wind.
WEB DESK – Angry Texans took it out to Muslims and termed a tornado as ‘Muslim storm’ after the usage of Arabic word ‘Haboob’ meaning wind was used to refer to it.
The Arabic term “Haboob,” meaning wind and pronounced Hu-boob, prompted angry anti-Arab and anti-Muslim sentiments when as the storm heading towards the city of Lubbock was described with the Arabic term on Wednesday.
The American news website Daily Beast tracked down some of the derogatory comments posted on the internet many of which were interpreted as inflammatory, xenophobic and Islamophobic by the news website.
“The hullabaloo over ‘haboob’ ranged from run of the mill xenophobic comments such as, ‘Its a freakin’ dust storm people!! Its not a Haboob!! This is America....be proud!!!’ to the more angry, racist remarks,” wrote Daily Beast writer Dean Obeidallah.
“Since when do we need to apply a Muslim vocabulary to a good ole AMERICAN dirt storm?? ...I take great offense to such terminology! GO BACK TO CALLING THEM DIRT STORMS!!” citing by Daily Beast author continues.
“It’s called a dust storm..Texas is not a rag head country.”
“John Robinson [the station’s meteorologist] wants to call it a Haboob, let him MOVE to where a SAND STORM is called that!!!!!!!!!!”
The word origins from Arabic as the term used to refer to the bad weather in Sudan. The American Meteorological Society atmospheric science dictionary also lists the word and defines it as “strong wind and sandstorm or dust storm.”
HZY
WEB DESK – Angry Texans took it out to Muslims and termed a tornado as ‘Muslim storm’ after the usage of Arabic word ‘Haboob’ meaning wind was used to refer to it.
The Arabic term “Haboob,” meaning wind and pronounced Hu-boob, prompted angry anti-Arab and anti-Muslim sentiments when as the storm heading towards the city of Lubbock was described with the Arabic term on Wednesday.
The American news website Daily Beast tracked down some of the derogatory comments posted on the internet many of which were interpreted as inflammatory, xenophobic and Islamophobic by the news website.
“The hullabaloo over ‘haboob’ ranged from run of the mill xenophobic comments such as, ‘Its a freakin’ dust storm people!! Its not a Haboob!! This is America....be proud!!!’ to the more angry, racist remarks,” wrote Daily Beast writer Dean Obeidallah.
“Since when do we need to apply a Muslim vocabulary to a good ole AMERICAN dirt storm?? ...I take great offense to such terminology! GO BACK TO CALLING THEM DIRT STORMS!!” citing by Daily Beast author continues.
“It’s called a dust storm..Texas is not a rag head country.”
“John Robinson [the station’s meteorologist] wants to call it a Haboob, let him MOVE to where a SAND STORM is called that!!!!!!!!!!”
The word origins from Arabic as the term used to refer to the bad weather in Sudan. The American Meteorological Society atmospheric science dictionary also lists the word and defines it as “strong wind and sandstorm or dust storm.”
No comments :
Post a Comment